トップ  »  海外ドラマ・映画  »  仮面ライダーの変身シーンを英語で言うと

期間限定のキャンペーン・お得な情報

※ アイハーブの送料や商品価格、割引クーポンなどが大幅に変更されました。修正しきれていない箇所もありますが、順次変更していきます。現在の割引は「KUM437」を使うとどなたでも5%引きになります。

仮面ライダーの変身シーンを英語で言うと

delicious に追加 hatena に追加 yahoo! ブックマークに追加 livedoor clipに追加 Buzzurlに追加 @nifty clipに追加 newsing に追加 facebookに追加 twit this!
仮面ライダーの変身シーンを英語で言うと

仮面ライダーの変身シーンを英語で言うとどうなる?

youtubeの動画や「舞妓変身体験」のお店などで使われている「変身」を調べてみました。

現在の割引は、全員5%OFF+初回限定5ドルOFFダブルの割引クーポン+ロイヤルティクレジット5%OFF。

上記のリンクで、クーポンが適用されます。

  • 初回限定5ドル割引クーポンコード:WELCOME5
  • 全員・全商品5%割引クーポンコード:KUM437

※ 2つのクーポン同時利用可能。

さらに、40ドル以上で送料無料キャンペーンも行われており、コンビニ払いも利用できるように。

アイハーブは消費税8%もかからない上に、円高になるとさらにお得になります。

ロイヤルティクレジットは、アイハーブのカート画面で自動的に計算してくれます。

娘の通う学校の英語の時間に劇をやるとのことで、その脚本作りのサポートを頼まれました。

「桃太郎」のお話を基本として、オリジナルのストーリーを作るというもの。

小学6年生の英語の授業にしては難しいんじゃないかなと思うのですが、子供たちはやる気満々。

彼女たちが考えたストーリーは以下の通り。

町に住む子供たちが桃を発見 → 桃の中にはpeach girlsがいる → ピーチガールは仮面ライダーに変身して鬼を退治する

なかなかおもしろいことを考えているようです。

さて、そこで疑問が。

仮面ライダーの変身シーン、英語圏ではどのように放送されているんでしょうか。

youtubeでちょっと調べてみたら、「HENSHIN」そのままでした。

英語だと「transform」あたりが近いのかなという気がしますが、「トランスフォーム!」と叫んでもイマイチぱっとしないですよね。

「metamorphose」というのも、少女アニメでありましたが、これも「変身!」と同じニュアンスが出るようです。

さらに、シンプルに言うなら「change」ってのもありじゃないでしょうか。

「チェーンジ!」

うん、しっくりくる。

あと、変身といえば「~体験」。

「忍者体験」とか「舞妓体験」とか「アニメのキャラクター体験」とか変身体験のサービスがありますが、先日京都に行った時に娘が「舞妓体験」をしたスタジオのホームページには

「makeover」が使われていました。

⇒ Yumekoubou-Maiko Makeover Studio

私たちが行ったのは8月末だったんですが、数名の外国人が舞妓変身体験していました。

娘の舞妓姿の写真を撮りたいという外国人もいたので、一緒に写真を撮ったりしてすごく楽しかったです。

以下の動画は、どこぞの外国人の舞妓体験映像です。

「makeover」や「transformation」なんかが使われています。

色んな「変身」がありますが、結論は「HENSHIN!」そのまんまが一番いいですね。

関連記事

ひな祭りを英語で説明・紹介
ひな祭りを英語で説明・紹介
英語の名言で英会話のモチベーションアップ
英語の名言で英会話のモチベーションアップ
舞妓と芸者の違いを英語で説明
舞妓と芸者の違いを英語で説明
メディエイゴで医学英語を学んじゃおう
メディエイゴで医学英語を学んじゃおう

新着記事

メッセージを投稿する

Leave a Reply

全員5%OFF+初回限定5ドルOFFダブルの割引クーポン掲載中!+ロイヤルティクレジット5%OFF+期間限定40ドル以上で送料無料セールも実施中
以下のリンクで割引が適用されます。
⇒ アイハーブ日本語サイト

その他にもお得な情報満載です。
↓   ↓   ↓   ↓   ↓   ↓

送料無料 iherb アイハーブ

紹介記事1⇒ 【試験対策】記憶力アップのために大豆レシチン、毎日食べてます

紹介記事2⇒ アメリカの英語サイトからオーガニック食品を個人輸入

ブログ内検索

コンテンツ

当サイトについて

オンライン英会話